NIKON D4 und D800 laut BBC für professionellen Videoeinsatz völlig ungeeignet
Ein Artikel in dem führenden britischen Fotoblog “Photography Blog” ließ uns alle gestern aufhorchen.
In einer Auseinandersetzung zwischen Australiern und Briten über die Video-Tauglichkeit der NIKON Kameras auf Basis eines BBC-Referenztests kam sehr deutlich zum Ausdruck, dass die BBC der NIKON D800 überhaupt keine professionelle Video-Tauglichkeit bescheinigt, bei der D4 dies andeutet, aber nicht ganz so deutlich ausdrückt. Für alle NIKON User, die sich mit dem Thema auseinandersetzen wollen, hier der Link zum Artikel mit den weiterführenden Links zu den Testreports (in Englisch).



ICH bewerbe mich für das letzte Wort…
(Emoticon braucht man heute um nicht falsch verstanden zu werden)…
Leider, wie fast immer, ist eine anständige Auseinandersetzung mit dem ursprünglichen Problem in einem Blog oder Chat scheinbar nicht mehr möglich. Spätestens nach dem fünften Eintrag geht es um etwas ganz anderes.
Ich finde das sehr schade, denn es reduziert die Möglichkeit sich professionell auszutauschen und vielleicht weiterzuentwickeln. PL ist ärgerlich über eine Meinung von Isarfoto.
Das eigentliche Thema verkommt zur Nebensache.
Hm…, es bleibt schwierig zu verstehen, was Sie genau meinen. Schaut man sich die Primärquelle (!) an, findet man folgendes: http://tech.ebu.ch/camtest/CamTestReports01. Unter den Testergebnissen sind drei neue Kameras aufgeführt:
Tech 3335 Suppl. 01 – Nikon D4 DSLR
Tech 3335 Suppl. 02 – Nikon D800 DSLR
Tech 3335 Suppl. 03 – Sony BRC-H900
Jeder kann es dort selbst nachlesen. Jetzt sind erstmals auch DSLR getestet worden, Ergebnis: im Vergleich zu professionellen Film(!)-Kameras erfüllen die D4, insbesondere aber die D800, nicht die Kriterien, nach denen die EBU (NICHT die BBC) testet. Was sagt das Ergebnis aus? Was sind die Vergleichskameras (Antwort: z.B. die Canon XH G1 (and XH A1), also eben nicht andere DSLR).
So ist es eben, wenn man eine Sekundärquelle zitiert und dann auch (meiner Meinung nach) falsch übersetzt: „Broadcast“ kann man natürlich mit „professionelle Videoaufnahmen“ übersetzen (und impliziert, damit wären durchgängig ALLE Arten von professionellen Videoaufnahmen gemeint). Das ist aber von der EBU gar nicht gemeint. Diese testen nicht die generelle Videotauglichkeit einer DSLR, sondern die Einhaltung der Kriterien für die BBC. Jetzt hat man halt mal die ersten DSLR getestet und festgestellt, dass die Kriterien nicht erfüllt sind.
Man kann eine Aussage auch so stark verkürzen, dass sie letztlich falsch wird. Bleibt die Frage: warum eigentlich?
Hier mal eine Zusammenfassung der Ergebnisse aus dem Ergebnis der D4 (http://tech.ebu.ch/docs/tech/tech3335_s01.pdf):
Einleitung: The Nikon D4 is a large, full-size, digital single lens reflex camera. … The results were encouraging (Hinweis: encouraging kann man mit “ermutigend” übersetzen).
10 Conclusion: The camera has very limited controls when in video mode, but has reasonable connectivity, allowing full- resolution external monitoring and recording. Sound facilities are sparse, the internal microphone is adequate for note-taking or guide sound, and the microphone connector is a 3.5mm jack offering only un-balanced input.
…
Noise levels are very low, and the camera could be acceptable with ISO settings up to 6,400. Coloured spatial aliasing is present, and is clearly visible even on the camera’s LCD display (921k pixels, about 1,176×784). In theory, meticulous control of the shooting style can minimise this, by using only motivated pans together with fairly short depth of field, such that detail out of the focused plane is always soft and therefore can never provoke aliasing. Exposure range is, potentially, as high as 13 stops, although this will be limited by the acceptability of the noise levels near black.
Colour performance is good, and the camera does not respond to infra-red illumination. Motion portrayal is good, the effects of the rolling shutter are nicely suppressed.
Bedeutet das ein “völlig ungeeignet für professionelle Videoaufnahmen”?
Warum soll hier schon wieder am Thema vorbei argumentiert werden? Die Überschrift des englischen Artikels lautete klipp und klar: die BBC sagt, die NIKON D4/800 sei für professionelles Video(Broadcast) “unacceptable”, was wir konsequent und richtig, wie uns mehrere intime Kenner der englischen Sprache bestätigt haben, mit “völlig unbrauchbar” übersetzt haben. Was im einzelnen in den Tests drin steht, ist unerheblich, denn das vernichtende Schlußurteil fällte die hochehrwürdige BBC und nicht der Blogautor. Das Fazit bleibt: Kameras mehr oder weniger gut, aber für die BBC nicht gut genug.
Jetzt wird es endgültig absurd: da wird von einer Sekundärquelle über ein Test-Ergebnis berichtet. Aber das Testergebnis selbst ist auf einmal, wie Sie schreiben “unerheblich”? Fakt ist, ob Sie es glauben wollen oder nicht, dass weder die BBC (und schon gar nicht der Blogautor, was hat denn der damit zu tun???) noch irgendjemand sonst ein vernichtendes Schlussurteil gefällt hat. Und das hat nichts mit englischer Sprache oder der Übersetzung derselben zu tun.
Fakt ist auch: das war mein letzter Beitrag zu dieser unsinnigen Diskussion, ich überlasse Ihnen auch gerne das letzte Wort!
????? Nikon D4 / D800 Unacceptable for Broadcast, BBC Says, nicht mehr und nicht weniger.?????
Also bei leo wird “Unacceptable” übersetzt mit:
“nicht annehmbar”, “inakzeptabel”, “unzumutbar” u.ä. übersetzt – “völlig ungeeignet” wird hingegen nicht aufgeführt. Nur ein Übersetzungsfehler?
EIne inhaltliche Auseinandersetzung mit der zu Grunde liegenden Fragestellung, warum gerade diese 2 aufgeführten Cams (ggf. sogar stellvertretend für die Mehrzahl aller DLSRs mit Video-Funktion) als “unacceptable” bezeichnet werden, findet nicht statt. Für mich bleibt somit nur eine falsch überzetzte Nachricht ohne weiteren, inhaltlichen Wert – “nicht mehr und nicht weniger”…
Vielen Dank für die Hilfe, die semantischen Unterschiede zwischen “völlig ungeeignet” und “unzumutbar” zu verstehen.
Die Überschrift mit dem Tenor „völlig ungeeignet“ gibt weder den Inhalt des Artikels noch das Statement wieder. Zunächst einmal ist es nicht die BBC selbst, die testet. Von daher ist die Aussage „laut BBC“ schlicht falsch. Außerdem geht es nicht um „professionellen Videoeinsatz“, sondern um die Kriterien zum Einsatz für Produktionen der BBC. Es ist eben ein Assessment, kein Review. D800 und D4 sind die ersten Kameras, die diesem Verfahren zu diesem Zweck unterzogen wurden, Canon-DSLR wurden bisher nicht getestet. Der direkte Blick in das Ergebnis (http://tech.ebu.ch/docs/tech/tech3335_s01.pdf) führt da auch ein bisschen weiter, muss man halt lesen…
Bleibt die Frage, warum ein Händler, der (ungern?) Nikon verkauft, so eine durch Verkürzung schlicht falsch werdende Aussage postet???
Die Überschrift des Blogartikels ist deutsche Übersetzung des englischen Titel: Nikon D4 / D800 Unacceptable for Broadcast, BBC Says, nicht mehr und nicht weniger. Und wenn das überaus sachliche und neutrale Englische Blog-Magazin, das höchste Beachtung in der Profiszene findet, eine solche Hammerüberschrift formuliert, dann ist es nicht der deutsche Händler, der “nicht gerne NIKON verkauft”, sondern eine neutrale Institution, die provoziert. Dank der Quellenangaben kann sich der geneigte Leser ja auch jederzeit gerne selbst informieren.